La Maison d'Anael


 
AccueilAccueil  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le deal à ne pas rater :
Display One Piece Card Game Japon OP-08 – Two Legends : où la ...
Voir le deal

 

 Traduction 2

Aller en bas 
AuteurMessage
Invité
Invité




Traduction 2 Empty
MessageSujet: Traduction 2   Traduction 2 EmptyMar 11 Avr - 10:32

Bonjour,

Je suis rentrée trop tard hier pour avoir le courage de m'y mettre !

Pour celles qui ont eu la chance d'avoir la grille en brocante, l'ensemble est brodé sur une toile 30 count (11.8 fils / cm) (je vous conseille de rester sur ce nombre de fils et de ne pas tenter de passer à de la 14 fils par exemple)

Fournitures
    Il vous faut 3 morceaux de lin 30 cts, 1 de 33 cm* 33 cm (13"*13"), 1 de 25.5*51 cm (10"*20") et 1 de 22*18cm (8.5"*7")
    Fils DMC fournis (perso, je trouve ça malheureux de broder un tel ouvrage avec des DMC, j'ai opté pour des soies Eterna)
    Un morceau de tissu de 25.5*38 cm (10"*15")
    Du bourrage pour le coussinet à ciseaux (dans le kit, il s'agit de petites perles de plastique)
    30 cm de fil plombé (vous savez ce qu'on met dans le bas des rideaux pour assurer un beau tombé)
    un aimant rond (diametre 2cm)
    2 perles (une grosse et une petite)
    de la feutrine pour le porte aiguille


Les carrés sur les grilles représentent 2 fils de toile, l'ensemble est brodé avec 2 brins sauf indication contraire.

Necessaire (la pièce la plus importante)

    Sur le morceau de lin de 25.5*51, brodez au point de croix les bordures et les bandes de fleur.
    Brodez au point arrière les pistils des fleurs avec un brin de DMC 3051

    Le centre des fleurs se compose d'une croisx de smyrne brodée avec le 225

    Les fleurs 1,3,5 (extrème gauche, milieu, extrème droite)sont brodées au point d'araignée avec 1 brin de DMC 931 (schéma "spider's web flower" sous la grille du porte aiguille, l'important ,une fois la grosse croix (croix de smyrne) faite, est de trouner en passant d'abord sous la branche de la croix, puis dessus et encore dessous et de passer à la branche suivante ; vous tournez jusqu'à ce qu'on ne voit plus les branches.)
    Les fleurs 2 et 4 (celles qui restent) sont brodées au point de rosette avec 1 brin de DMC 223. (c'est le schéma qui suit celui du point d'araignée, c'est le même principe (attention les branches sont plus courtes) sauf que vous devez tourner dans l'autre sens et passer dessus, puis dessous puis dessus

Voilà pour que vous puissiez démarrer.

Bon courage


Dernière édition par le Sam 20 Mai - 11:27, édité 2 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Traduction 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction 2   Traduction 2 EmptyMar 11 Avr - 17:50

merci beaucoup pour ce début car j'ai brodé leprincipal bordure et lettres mais pas encore commencer les fleurs, juste avec le schéma ce n'était guère explicite !!saute bravo
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Traduction 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction 2   Traduction 2 EmptyMar 11 Avr - 20:15

je suis pas sûre d'avoir été assez précise... Pour les fleurs, il y a d'abord une croix de smyrne (8 branches) et ensuite on prolonge chaque branche avant de faire les tours

Amusez vous bien
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Traduction 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction 2   Traduction 2 EmptyMer 3 Mai - 22:15

Alors pour continuer :

Alphabet :
    Les lettres A E I M O S W sont brodées en utilisant un brin de 3051 avec un point à 4 cotés (sur la feuille qui contient tous les diagramme, il est à gauche tout seul sur sa ligne !, sinon vous le trouverez http://www.victoriasampler.com/VS_Club/Animations/, choisissez "Surfaces stitiches puis Four sided dans le menu deroulant qui apparait).
    Les lettres B F J N P T X sont brodées avec un brin de 3051 en faisant des croix de smyrne (le diagramme est le 4è à gauche ou encore sur le site précedent, dans le même menu)
    Les lettres C G K Q U Y sont brodées avec un brin de 3052 au "petit point de riz (le diagramme est au milieu de la feuille)
    les lettres D H L R V Z sont brodées avec un brin de 3052 au "point palestrina" (le diagrame est en bas à droite de la feuille). Bon courage pour ce point, il est assez impossible à faire, je n'ai pas trouvé d'explications claire et satisfaisante, je dirai en fait qu'il s'agit de faire une croix avec un noeud au centre. Je vous jure, c'est le plus compliqué !
- Edit du 8/05/06 : Et voilà, grâce à Eve, vous allez être des pros du Palestrina knot !! ICI -

Ne brodez pas les lignes de délimitation, elles indiquent le positionnement des poches.

Je laisse volontairement de coté, les explications "Hemstitch finishing", on y reveindra plus tard, il faut avoir brodé les poches pour pouvoir le commencer (attention, ne vous laissez pas inspirer par le site dont je vous ai parlé plus haut, la préparation n'a rien à voir !)

POCHES : Sur le coupon de 33cm*33cm (ou 13"*13")
La disposition des poches et autres parties brodées sur ce coupon est expliquée sur la page des diagrammes en haut à droite. Il faut commencer à environ 5 cm (4.7 plus précisement!) de l'angle gauche et laisser parfois 4.7 cm ou 2.4 cm entre les pièces.
    Brodez les bordures, les tiges des fleurs, les fleurs et les oiseaux au point de croix (les couleurs sont indiquées sur les diagrammes).
    Faites les tiges et les feuilles des fleurs situées dans les coins au point arrière avec un brin de 3051.
    Les fleurs situées dans les coins sont brodées avec un "grand point de riz" avec un brin de 931 (peut être 2 si ça vous semble plus joli)
    Brodez les lignes diagonales des fleurs au point arrière :
    - pour la poche double (celle qui à deux fleurs) avec un brin de 221.
    - pour la poche simple, avec du 221 pour les fleurs de gauche et de droite et avec du 223 pour la fleur centrale.
    Coeur des fleurs il s'agit du "cross-tided windmill" (le diagramme est le plus gros de la feuille des diagrammes presque en bas à droite):
    - pour la poche double, il faut faire l'étape 1 avec un brin dee 221 et l'étappe 2 avec un brin de 3052.
    -pour la poche simple, le coeur des fleurs de gauche et de droite est à faire de même, pour la fleur centrale, vous utiliserez d'abord un brin de 223 et ensuite un brin de 3052.


Pour les finitions, on verra ça plus tard aussi !

Pour la suite de la traduction, je tacherai de vous faire ça ce week-end, je suis absente pour les 3 prochains jours. Bon courage et rendez vous lundi pour me montrer votre avancement !


Dernière édition par le Lun 8 Mai - 22:03, édité 5 fois
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Traduction 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction 2   Traduction 2 EmptyJeu 4 Mai - 7:48

Merci beaucoup Nathlo pour cette traduction et ces explications bisous
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Traduction 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction 2   Traduction 2 EmptyJeu 4 Mai - 22:12

Oui, merci Nathlo millecoeurs , j'attendais la suite avec impatience...
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Traduction 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction 2   Traduction 2 EmptyDim 7 Mai - 15:02

merci Natlho même si j'arrive après la bataille pour cause d'occupations multiples.
bisous
Revenir en haut Aller en bas
lavachet
Pipelette
lavachet


Nombre de messages : 3025
Age : 63
Localisation : Entre région Centre et Savoie
Date d'inscription : 24/11/2005

Traduction 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction 2   Traduction 2 EmptyDim 7 Mai - 20:37

Un grand merci Nathlo, sans toi je serai complètement perdue.

Chantal
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Traduction 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction 2   Traduction 2 EmptyLun 8 Mai - 10:42

citation Nathlo : les lettres D H L R V Z sont brodées avec un brin de 3052 au "point palestrina" (le diagrame est en bas à droite de la feuille). Bon courage pour ce point, il est assez impossible à faire, je n'ai pas trouvé d'explications claire et satisfaisante, je dirai en fait qu'il s'agit de faire une croix avec un noeud au centre. Je vous jure, c'est le plus compliqué !
--------------------------------------

Nath, en fait ce point est facile à réaliser, il suffit d'avoir le bon schéma. J'en fait un scan tout à l'heure et je le poste dans un nouveau msg ok ?
Ca dépannera au moins celles qui n'ont pas encore brodé cette partie !hmm
Revenir en haut Aller en bas
Invité
Invité




Traduction 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction 2   Traduction 2 EmptyJeu 18 Mai - 21:50

Merci beaucoup Nathlo pour la suite

j'ai pas eu internet un certain temps ou plutôt ce qui m'a paru une étérnité
et là je reprends doucement mes marques

j'espère que je vais arriver à suivre

Bisous

Véronik
Revenir en haut Aller en bas
Contenu sponsorisé





Traduction 2 Empty
MessageSujet: Re: Traduction 2   Traduction 2 Empty

Revenir en haut Aller en bas
 
Traduction 2
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Traduction
» Traduction ???
» ATTENTION : erreur dans la traduction !

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
La Maison d'Anael :: SAL :: Les anciens SAL :: Stitching Chair Necessaire-
Sauter vers: